跳到主要內容

賣場 │ 不倒翁 燉雞炒麵(편의점 - 오뚜기 찜닭볶음면)


🔺 包裝上寫著大大的「찜닭볶음면」(燉雞炒麵),我的眼睛都亮了!但下一秒,超疑惑!🤔🤔

(賣場指的是,包含便利商店、大賣場emart之類、社區超市等)

 

 

📝 筆記重點翻譯 📝

💛컵누들 찜닭볶음면💛재출시 했대요!!!!

짭쪼롬 양념 쏙 밴 당면이 ㄹㅇ 존맛임ㅠㅠㅠ

@@요런건 박스째로 사다놔야디🥰

 

碗裝的燉雞炒麵,聽說又再度重新上市!

鹹鹹的醬料佐冬粉,非常非常好吃!

這個接下來必須買整箱的吧。

 

#컵누들,cup noodle音譯,也就是碗裝泡麵(컵라면)。

#찜(名詞),燉。常見到燉雞(찜닭)、燉排骨(갈비찜)。最有名的就是安東燉雞(안동찜닭),燉排骨(갈비찜)也好好吃。

#볶다(動詞),炒。볶음(名詞)。 볶음 + 면(麵)= 볶음면,炒麵。

#~대요 = ~다고 해요,前面都是使用「動詞、形容詞的原形」,用名詞也可以。《詳細文法見這篇

#짭쪼롬,不是正確用法。正確是짭짜름,(也有一說是짭조름),좀 짠맛이 있다,有一點鹹,稍鹹。《詳細說明可見1(韓文,直接看最下面)、2(日韓文,看2.)》

#양념,調味。常見的是調味炸雞(양념치킨),也有人說是韓式炸雞。

#당면,冬粉。大家都懂的是韓國冬粉,跟臺灣的完全不同,帶點灰色,口感更Q,很耐煮,也常會用來做雜菜(잡채)。

#존맛임,網路用語字典查不到,존맛、존맛탱、JMT(是존맛탱的英文發音縮寫,Jon Mat Taeng )。一般用在朋友之間,非常好吃的意思,說粗俗的就是「靠杯的好吃」、「夭壽賀呷」。《詳細說明見這篇(直接看最下面)》

 

🔺 為什麼我說下一秒超疑惑?即使看不懂韓文,看圖片也知道是冬粉,結果韓文寫「찜닭볶음면」(燉雞炒麵)!哪裡有麵?

🔺 韓國的볶음면(炒麵),其實跟臺灣的炒麵完全不一樣,不是快炒,韓國的볶음면(炒麵)我覺得只是拌麵而已,就是醬汁和麵拌一拌,但偏偏又真有비빔면(拌麵)。對臺灣人來 ,볶음면和비빔면根本是一樣的東西。至少對我而言。

🔺 包裝圖片不符,居然有雞腿!這在臺灣是不符合的吧。

🔺 包裝上有二行小字:(看完後不會覺得有被騙的感覺,至少有寫咩。)

옛날 간장찜닭 소스 醬油燉雞的醬汁

쫄깃한 당면 耐咬的冬粉

🔺 有機會我想買來吃看看,一個約1500w,好奇味道,只要在意調味如何即可。

🔺 我第一次吃燉雞至今也是唯一的一次,是2014年初訪濟州島時剛好有朋友們同行,不然總是一個人旅行的我每每經過賣燉雞的餐廳,常是羨慕不已。是另一間很有名的鳳雛,味道大家都很喜歡!分店很多。

banner

@2014 【韓國.濟州市廳】初體驗的鳳雛燉雞(봉추닭찜),很滿足!

留言

這個網誌中的熱門文章

釜山東萊 │ 炸雞終結者 - Donky fried chicken(부산 동래 - 동키치킨X미누크루)

🔺 我是被那這香酥大雞腿閃到,會不會太吸引人了!😍😍😍 說是炸雞終結者,吃過就不會再吃其它家了,到底有多好吃?有機會試試。

首爾惠化大學路 │ 像磚塊一樣厚的磚塊烤牛肉 - 鄉下人(서울혜화 벽돌소고기 - 촌놈)

🔺 看這肉肉的厚度!😱 這樣的誇張是可以的嗎?🤭 難怪叫它磚塊牛肉。